用户名: 密 码: [注册]  [忘记密码]
返回首页  |  加入收藏  |  联系我们
  网站首页 关于我们 新闻资讯 名家荟萃 传统文化 文化刊物 文化活动 艺术收藏 非遗文化 文化战略 文化资源  
地方分站
新闻资讯  您的当前位置:首页 - 新闻资讯 > 正文        
架起文化沟通桥梁,北大法语系教授董强穿越中西对话国际诗人
发布者:本站 发布时间:2021/4/19 阅读:3229次 来源:时动品牌网 双击自动滚屏

架起文化沟通桥梁,共享多彩世界文明!

1618815878502968.jpg

4月17日,由泸州市人民政府、中国作协《诗刊》社主办,中国诗歌网、泸州老窖股份有限公司、中视华凯传媒集团承办的第五届国际诗酒文化大会“国际诗人对话会”在北京举办。来自中国、法国等各国诗人、学者,通过视频“云对话”的方式,围绕“诗歌在后疫情时代的嬗变与作用”这一主题,共同探讨后疫情时代的诗歌精神、诗歌意义,聚焦诗歌构建精神、塑造生活的价值与作用。

1.jpg

• 董强

北京大学法语系教授、主任,法兰西学院外籍终身通讯院士

会上,北京大学法语系教授、主任,法兰西学院外籍终身通讯院士董强就“诗歌在后疫情时代的嬗变与作用”为主题给大家作了诗歌分享。

他认为,诗歌不仅是可以让我们在中外之间穿越,也可以让我们在古今之间穿越。对话会上,他还向在场的中国、法国等国诗人、学者展示了法国十九世纪最著名的现代派诗人夏尔·皮埃尔·波德莱尔的《酒魂》译作。

2.jpg

夏尔·波德莱尔是法国象征派诗歌的先驱,在欧美诗坛具有重要地位,其作品《恶之花》是十九世纪最具影响力的诗集之一。

“在翻译上,我是完全忠实于波德莱尔原诗的,几乎没有做过任何自己的发挥。但是,大家可以看到,用中国汉语诗歌翻译出来的《酒魂》,似乎也不违和。” 董强表示,“对我来说,诗歌是不仅可以让我们在中外之间穿越,也可以让我们在古今之间穿越。所以我觉得,这种穿越、这种跨越边界的交流,尤其是在这个诗与酒主题下共同探讨后疫情时代诗歌的精神和作用,我认为是非常重要的。”

    本文共分 1 页    

  相关评论

暂时没有任何评论

评论呢称:
 评论内容:
     
相关新闻      
  丝路巧手裁红韵 高台非遗传承人陈志的 “金剪刀” 逐光梦 [ 2026/6/15 ]
  文物保护守正创新 用科技守护千年瑰宝 [ 2026/6/15 ]
  郑州大学举办《中国百年工业文学大系》学术研讨会 [ 2026/6/15 ]
  赛龙舟、挂艾草、品美食,仪式感满满!N种方式“解锁”端午民俗 [ 2026/6/15 ]
  国家文物局2025年度高质量发展案例公布 “繁星计划”助力近700家中小博物馆数字化转型入选 [ 2026/6/13 ]
  唤醒文化里深藏的共鸣 [ 2026/6/11 ]
新闻资讯       
头条报道
行业新闻
新闻动态
艺术领域
政策法规
最新资讯        
丝路巧手裁红韵 高台非遗传承人陈志...
文物保护守正创新 用科技守护千年瑰...
郑州大学举办《中国百年工业文学大...
赛龙舟、挂艾草、品美食,仪式感满...
国家文物局2025年度高质量发展案例...
广西合浦革命者的印记:我的外公廖...
唤醒文化里深藏的共鸣
文化瑰宝和自然珍宝在法治护航下绽...
名家推介 查看更多      
王永健
莫言
苏长陆
杨勇
王涛
李玉田
网站首页  |  商务合作  |  加入收藏  |  会员注册  |  会员登陆  |  会员找回密码  |  人才招聘  |  人才策略  |  返回顶部
 
文化研究
关于我们
组织机构
领导致辞
 
新闻资讯
行业新闻
画院动态
艺术领域
政策法规
 
名家荟萃
名家推介
名家专访
名家作品
 
文化战略
文化资源
非遗文化
文化活动
文化刊物
 
书画收藏
文化超市
文化视频
文化时评
传统文化
文化赛事
在线留言
联系我们
中国文化研究网  中国文化研究网  2010-2026  版权所有  禁止任何形式的拷贝复制
ICP备案号:京ICP备05015561号-1   联系电话(TEL):64813409/64813408   地址(ADD):北京市朝阳区惠新北里甲1号